ನಾನು ಕಣ್ಮುಚ್ಚಿದೆ, ಇಡೀ ವಿಶ್ವ ಕುಸಿದು ಸತ್ತಿದೆ;
ನಾನು ರೆಪ್ಪೆ ತೆರೆದರೆ
ಮತ್ತೆ ಜಗದ ಉದಯ.
(ನನ್ನೊಳಗೆ ನಿನ್ನ ರೂಪಿಸಿರುವೆ
ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ.)
ಚುಕ್ಕೆಗಳು ಕಡುನೀಲಿ, ಕೆಂಪಾಗಿ ನಿಧಾನಗತಿಯ ನೃತ್ಯದಿಂದ ಹೊರಹೊಮ್ಮುವವು,
ಮತ್ತು ನಿರಂಕುಶ
ಕಗ್ಗತ್ತಲು ಭರದಿಂದ ಧಾವಿಸುತ್ತದೆ:
ನಾನು ಕಣ್ಮುಚ್ಚಿದೆ, ಇಡೀ ವಿಶ್ವ ಕುಸಿದು ಸತ್ತಿದೆ.
ಮರುಳುಮಾಡಿ ಹಾಸಿಗೆಗೆ ಕರೆದೆ ಎಂದು ಕನಸು ಕಂಡೆ
ಮತ್ತು ಹೊಳೆವ ಚಂದ್ರನಂತೆ ಹಾಡಿ, ಹುಚ್ಚನಂತೆ ಚುಂಬಿಸಿದೆ.
(ನನ್ನೊಳಗೆ ನಿನ್ನ
ರೂಪಿಸಿರುವೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ.)
ದೇವರು ಉರುಳಿ ಬೀಳುವ ಆಗಸದಿಂದ, ನರಕದ ಜ್ವಾಲೆಗಳು ಮಂಕಾಗುತ್ತವೆ:
ದೇವಕನ್ಯೆಯರು, ಸೈತಾನನ ಸೇವಕರು ನಿರ್ಗಮಿಸುವರು:
ನಾನು ಕಣ್ಮುಚ್ಚಿದೆ, ಇಡೀ ವಿಶ್ವ ಕುಸಿದು ಸತ್ತಿದೆ.
ನೀನು ಹಿಂದಿರುಗುವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದಂತೆ ನಾನು ಭ್ರಮಿಸಿದೆ,
ಆದರೆ ನನಗೆ ವಯಸ್ಸಾಗಿದೆ ಮತ್ತೆ ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ಮರೆತಿದೆ.
(ನನ್ನೊಳಗೆ ನಿನ್ನ
ರೂಪಿಸಿರುವೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ.)
ನಿನ್ನ ಬದಲು ಮೇಘ ಧ್ವನಿಯ
ಹಕ್ಕಿಯನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸಬಹುದಿತ್ತು;
ವಸಂತಋತುವಿನಲ್ಲಾದರೂ ಬಂದು
ಮತ್ತೆ ಅವು ಮೊಳಗುತ್ತವೆ.
ನಾನು ಕಣ್ಮುಚ್ಚಿದೆ, ಇಡೀ ವಿಶ್ವ ಕುಸಿದು ಸತ್ತಿದೆ.
(ನನ್ನೊಳಗೆ ನಿನ್ನ
ರೂಪಿಸಿರುವೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುವೆ.)"
ಮೂಲ : ಸಿಲ್ವಿಯಾ ಪ್ಲಾತ್
“Mad Girl's Love
Song
I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)
God topples from the sky, hell's fires fade:
Exit seraphim and Satan's men:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I fancied you'd return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)
I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
(I think I made you up inside my head.)”
I shut my eyes and all the world drops dead;
I lift my lids and all is born again.
(I think I made you up inside my head.)
The stars go waltzing out in blue and red,
And arbitrary blackness gallops in:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I dreamed that you bewitched me into bed
And sung me moon-struck, kissed me quite insane.
(I think I made you up inside my head.)
God topples from the sky, hell's fires fade:
Exit seraphim and Satan's men:
I shut my eyes and all the world drops dead.
I fancied you'd return the way you said,
But I grow old and I forget your name.
(I think I made you up inside my head.)
I should have loved a thunderbird instead;
At least when spring comes they roar back again.
I shut my eyes and all the world drops dead.
(I think I made you up inside my head.)”